德语翻译中文时需要注意的一些事项

翻译资讯    发布时间:2019/1/10 15:53:56

现在国际对接已经不是什么新鲜事了,我国不光是在政治上和国际友人良好相处,也要在教育和贸易上和国际接轨,为了更好的应随国际市场的变化,了解国际新的发展,就需要了解他们的历史和人为文化,其中最主要的就是语言的的沟通,语言是中国迈向国际大门的桥梁,今天我们就看下德语翻译中文需要注意的事项。

首先,德语翻译中文的话,需要掌握德语的语法和德国人的人文环境,在不同的领域和环境下,措辞是有一定的技巧和规律的,掌握一定的德国的人文环境和生活习惯也有助于更好的沟通,比如德国人的基本习惯和国内存在着一定的差异性,如果按照国内的习惯进行翻译的话,是非常不礼貌的,所以如果想要掌握一门外语的话,就首先要了解该国的国情和人文文化。

其次,德语翻译中文最主要的是笔译和口译的形式,不管翻译的形式是怎样的,口译的话相对来说难度还是比较大的,因为不仅需要在语言上有一定的基础掌握,还应该注意的就是反应速度一定要灵敏,这样的话就需要翻译人员了解客户。

最后,德语翻译中文需要进行语言取舍,也就是在客户口译的后注意总结中心和表达的意愿,在不影响内容的情况下,很多的内容是可以进行省略的,这样的翻译不会拖泥带水,而且翻译的效果会更加出彩。

说德语翻译难译,主要是德语的语法难。德语句式与汉语和英语差别较大,动词往往放在句首或句末。这给同声传译工作带来了很大的困难,德语的名词有性数格之分,背德语单词,如果是名词,不仅要记住他的词性,还有记住他的复数形式。而这些没有很明显的规律,这给初学者带来了很多的问题。但是随着对德语单词掌握数量的增加,就可以摸索出一定的规律。但更重要的还是死记。

德语的动词最复杂,一个动词有很多种变化,第一人称,第二人称,第三人称,过去时,第一,第二分词,虚拟式,有的还要变音(特殊变化)。除了及物与不及物之分外,还有特定的支配(支配第三格还是第四格)。一个动词就能让学习者发怵。但是也不要害怕,那么多人都学过了,不都学过来了吗?另外,德语是一门越学越轻松的语言。

除了动词,德语的形容词,冠词等都要根据所修饰的词在句子中的成分进行变形或变格。

德语翻译的注意事项

说了德语复杂的一面,德语其实也有比较好的一面。德语单词一般都不列出音标,即使是新单词也不例外,在一般的词典中你是看不到德语的音标的,除非特殊发音或外来词才予以注明。所以只要掌握了德语的发音规则后就能流利阅读德语文章。也能够根据德语单词的读音在不认识这个单词的情况下拼写出来。所以初学德语的时候一定要重视语音的学习。

重中之重啊。

一、大段德语文章翻译要确定文章的类型

就像是我们在学习语文的时候一样, 德语也是有自己的文章类型的。如果是普通的叙述文, 那么自己就能够借助一些词典来进行翻译了。但是如果涉及到一些科技类的文章, 那么我们就需要去请教专门的德语翻译人员, 还可以在网上进行一些专业术语的搜索学习。

二、选择译词的时候一定要吃透上下文

德语文章和我们学所理解的中文文章是有一定的不同点的。我们不能仅仅利用看到的一段德语就着急做翻译工作, 而是要通读全篇文章, 了解整个文章的中心思想, 表达的主题是什么, 然后再回到第一段进行逐字逐句的德语翻译, 每完成一段德语的翻译工作的时候, 就要回头检查一下有没有语句不通顺的地方, 尤其是在翻译的时候自己觉得哪些地方不满意或者不贴切的, 一定要做好标记, 不然在翻译工作继续进行的时候在回来找这个地方就非常的模糊,直接影响了翻译工作的质量。

三、调整自己的心态

翻译工作本身就非常的枯燥, 而且有时候会因为一个德语词汇没有见过而卡在一个地方很久, 甚至查找很多资料都不会有结果。这时候翻译人员一定不要气馁, 要整理好自己的思绪, 最好在平时的时候就积累一些德语翻译行业的人脉, 这样等到自己有不会的德语的时候, 就能够找到人去问, 尤其是从事翻译工作多年的人, 他们的一句话肯定是让你少走很多弯路的经验之谈。

德语翻译工作尽管和枯燥,但是只要是自己真心的喜欢也能够找到其中的乐趣。德语翻译工作中也要注意劳逸结合, 记住翻译的要领, 不要操之过急。遇到科技类的文章一定要注意专业术语的使用, 尤其是在文学类文章的阅读中, 要巧妙的分析作者的写作意图。不要单独的运用自己的思维去理解文章, 还可以多去论坛上面请教一下大神, 不要自己闭门造车,多记笔记,把自己遇到的难题都记下来,积累的多了也就成为合格的德语翻译了。

——选自:上海翻译公司

上海翻译公司目前是国内专业的翻译机构之一,上海翻译公司秉承“诚信 专业”的服务理念,为国内外客户提供一流服务。了解更多信息:请发邮箱:abc@lewene.com或直接致电:400-895-6679咨询。

-------------------------------------------------------------------------------------------

99%的人还阅读了:

德语翻译浅析

浅谈德语翻译现状

德语翻译需掌握的基本功


Copyright © 2003-2019 All Rights Reserved. 北京联合乐文翻译公司 上海翻译公司 京ICP备17046879号-1