回顾2017,这些法语翻译很潮流

法语翻译    发布时间:2018/8/30 13:16:28

法语翻译“撩”

 

1. Draguer

 

意思为“勾引”,本意为疏导。法语意思是 Essayer de séduire, de rechercher une aventure amoureuse.

 

例:Draguer une fille 勾引女生

 

2. Flirter

 

意思是“调情”,通常指较为轻浮的行为。法语释义:avoir une relation amoureuse passagère et généralement superficie。

 

例:Vous voulez savoir comment flirter avec une fille ou un garçon sur le web ? 你想知道如何在网上与男生或女生调情吗?

 

3. Taquiner

 

意思是“戏弄,撩拨”。

 

例:Il me taquine mais comment répondre pour un rapprochement ?  他在撩我,我该如何回应搞定他呢?

 

法语翻译“套路”

 

1. routine

 

“干过又干过的那些事”

 

例:Cest la routine. 都是套路。

 

2. le vieux piège

 

例:Un peu plus de sincérité, un peu moins de pièges.  多一点真诚,少一点套路。

 

法语翻译“老司机”

 

1. le vétéran;  le vieux-malin

 

老司机

 

2. Pas le temps dexpliquer, monte!

 

没时间解释了,快上车!

 

上海翻译公司目前是国内最大的翻译机构之一,公司秉承“诚信 专业”的服务理念,为国内外客户提供一流服务。了解更多信息:请直接发邮件:abc@lewene.com或致电:400-895-6679咨询。

Copyright © 2003-2019 All Rights Reserved. 北京联合乐文翻译公司 上海翻译公司 京ICP备17046879号-1