日语翻译-微微一笑很倾城经典台词

日语翻译    发布时间:2018/8/30 14:52:04

根据顾漫原著同名小说改编的国产电视剧《微微一笑很倾城》今夏播出后掀起狂潮,获得好评无数。该剧由人气演员·杨洋、郑爽领衔主演,讲述了男主角·肖奈(杨洋 饰)与女主角·贝微微(郑爽 饰)从游戏世界到现实生活中的浪漫爱情故事,剧中许多台词都堪称经典狗粮,一起来看看这些台词的日语版吧!

 

剧作介绍:

 

 

中文剧名:微微一笑很倾城(电视剧版)

 

又名:Weiweis Beautiful Smile / Love O2O / ラブO2O

 

导演:林玉芬

 

编剧:顾漫

 

主演:郑爽、杨洋、毛晓彤、白宇、秦语、宋欣佳怡、马春瑞、郑业成、张赫、牛骏峰、崔航、刘颖伦、陆妍淇、张彬彬

 

类型:剧情、爱情

 

制片国家/地区:中国大陆

 

语言:汉语普通话

 

首播:2016-08-22(中国大陆)

 

集数:30集

 

单集片长:45分钟

 

 

故事简介:

 

 

庆大大二学生·贝微微是计算机系的系花兼学霸,她在虚拟的网络游戏世界里也有一个身份,就是侠肝义胆的红衣女刀客·“芦苇微微”。原本为了做任务而与“真水无香”结成侠侣的她,因为拒绝发本人照片给对方看而惨遭“抛弃”,却又无意中得到江湖第一高手·“一笑奈何”的垂青。为了参加“侠侣PK赛”,微微答应与奈何“结婚”组队闯关。

 

在闯荡江湖的过程中,微微与奈何逐渐心灵相通。可微微做梦都没想到,对方竟然就是同校同系的“大神”·肖奈!妙不可言的缘分,就这样让两人从线上走到线下,开始了一段浪漫的爱情……

 

 

—微微:肖师兄,好巧。

 

—微微:肖先輩、偶然ですね。

 

 

—肖奈:不巧。我在等你。

 

—肖奈:偶然じゃない。君を待っているんだ。

 

 

—微微:这样,这样不合适吧?别人看到会误会的。

 

—微微:これ…これダメでしょ。ほかの人に見られたら、誤解されちゃうよ。

 

 

—肖奈:误会?

 

—肖奈:誤解?

 

 

—微微:误会我们是……那种(恋人)关系。

 

—微微:そういう(恋人)関係だと…誤解される。

 

 

—肖奈:我们什么时候不是那种关系了?

 

—肖奈:俺たちいつもそんな関係じゃないか?

 

—丝丝:你跟肖奈一见面,就被人家搞定了?

 

—絲絲:肖奈さんと初めて会ったのに、もう彼の彼女になっちゃったなの?

 

 

—微微:好像是吧…如果还有下一次, 我一定努力拖到明天。

 

—微微:そうかな?もしもう一度このような場合に遭遇したら、私、絶対落ちないように明日まで頑張ります。

 

 

我第一次和女孩子相处,常常不知道做什么,但是至少,别人做到的事,我也要做到。

 

女の子と付き合うのは初めてで、いつもどうすればいいか分からない。でも、せめて他の人もやってるようなこと、俺にやってやりたい。

 

 

—微微:革命的萌芽曝光太早,会被扼杀的。

 

—微微:革命の萌芽が早くバレたら、芽のうちに摘み取ってしまうよ。

 

 

—肖奈:微微,萌芽要光合作用。不见光的,那是豆芽。

 

—肖奈:微微、萌芽は光合成が必要になる。光に得ないのは、もやしでしょ。

 

 

陌上花开,可缓缓归矣。

 

道端の花が咲きました。そろそろゆっくり帰る頃になりました。

 

 

你一来,连天气都变好了。

 

君が来て、天気もよくなりました。

 

 

不好意思,除了夫人的美色,我不接受其他贿赂。

 

すみませんが、奥さんの美貌以外の賄賂は、一切受け付けません。

 

 

—微微:你,真的是第一次谈恋爱啊?

 

—微微:あなた、本当に初めて恋をするですか?

 

 

—肖奈:嗯。

 

—肖奈:うん。

 

 

—微微:那你也太熟练了。

 

—微微:いや、それは上手すぎるでしょ。

 

 

—肖奈:看到你就无师自通了。

 

—肖奈:君と出会えて自然にできた。

 

 

只要她愿意和我在一起,我不会在意这些。

 

彼女が俺と一緒にいたいだけでいい。ほかのことは気にしない。

 

 

—微微:如果我真的红杏出墙,你真的不介意吗?

 

—微微:もし私が浮気をしたら、本当に平気ですか?

 

 

—肖奈:最多,你出墙一寸,我挪墙一寸;你出一尺,我挪一丈。

 

—肖奈:本当に浮気をしたら、君が一歩進んだら、俺は二歩進んで阻止する。君が十歩進んだら、俺は二十歩進んで阻止するだけだ。

 

 

身怀宝藏,总会遇到一些恶狼。

 

宝物を持ってる人は、いずれは悪人と遭遇するだろう。

 

 

对待潜藏的敌人,最好的办法,就是让她连上场的机会都没有。

 

見えない敵に対処する方法、一番有効のは、出番すら与えないこと。

 

 

现在我的动力就是你。

 

今、私の原動力はあなたです。

 

 

我想过了,以后还是把你放身边带着,我心疼了。

 

考えたんだ。これから、君をいつもそばに置いとく、そうでもしないと、俺が心配するから。

 

 

我的女孩,(我)为什么不信任?

 

俺の彼女なので、信じないわけがないだろう。

 

 

—微微:肖奈,我们以后会不会吵架?

 

—微微:肖奈、私たちはこれからけんかするのかな?

 

 

—肖奈:不会。

 

—肖奈:いいえ。

 

 

—微微:为什么不会?

 

—微微:どうしてですか?

 

 

—肖奈:因为不吵架,我们就能解决所有的问题。

 

—肖奈:けんかしなくても、すべての問題が解決できるから。

 

 

她是你人生中很小的一部分,我才是你的全部。以后不准为别人哭,我都没让你哭过。

 

彼女は君の人生のほんの小さな一部だけ。俺が君の全部よ。これから他人のために泣くな。俺も君を泣かすようなこともしてないのに。

 

 

小说版:

 

如果,我知道有一天会这么爱你,我一定对你一见钟情。

 

もし、いつかこんなに君を愛してることが分かったら、きっとあの時君に一目惚れする。

 

 

电视剧版:

 

如果早知今日,我一定对你一见钟情。

 

もし前からこんな日が来ると知ったら、きっと君に一目惚れする。

 

——选自:上海翻译公司

 

上海翻译公司目前是国内最大的翻译机构之一,公司秉承“诚信 专业”的服务理念,为国内外客户提供一流服务。了解更多信息:请直接发邮件:abc@lewene.com或致电:400-895-6679咨询。

Copyright © 2003-2019 All Rights Reserved. 北京联合乐文翻译公司 上海翻译公司 京ICP备17046879号-1