兼职翻译_如何成为优秀的翻译员

翻译资讯    发布时间:2019/11/28 13:44:09

全职翻译工作不自由,不如找一份可以兼职的翻译工作,那么如何成为一个合格优秀的兼职翻译人员呢?上海翻译公司来为大家讲解一下。

1、尽可能让自己“抛头露面”

多给翻译公司发简历、打电话也可以去各种翻译人才网登记你的简历,并留下尽可能详细的联系方式,特别是手机号。你也可以在网上安个家,做一个别具特色的个人网页。如果可能的话,还要加入各种翻译组织。

2、态度诚恳、友善

在跟客户打电话时,一定要注意说话的语气,要热情,总是要记得说声“感谢”。如果是因自己的原因出现了问题,应该虚心接受,并尽最大努力来解决问题。这样,你就会给客户留下好的印象,他也会愿意经常与你合作,甚至会帮你介绍来新的客户。

3、不要漫天要价

一般来说,客户都是知道大概的翻译行价的,如果你漫天要价,就会把你的潜在客户吓跑。一名兼职翻译不应将价格放在第一位,而应将每一次翻译任务看作一次积累经验的机会,可以在价格方面灵活一点。等翻译经验丰富了翻译质量过硬了,翻译工作自然就多了。

乐文翻译公司翻译证书

4、锁定专业范围

任何一名翻译都不可能精通各行各业,尽管某些专业术语可以借助专业词典得到解决,但是,如果你对翻译稿件涉及的领域知之很少,那么你翻译出来的稿子肯定不会理想。你最好把自己的翻译锁定在其中几个领域,去书店买几本专业词典备用,平时多注意涉猎这些领域的专业知识,不断积累经验。

5、有疑问就问,不要自作聪明

有翻译工作时要问清楚客户的具体要求,如交稿时间、文件的格式要求等等,不要自以为你清楚地知道客户想要什么,不然,你不仅会给客户带来麻烦,还将不得不花一些冤枉时间来进行返工,甚至失去今后继续合作的机会。

6、避免低级错误

在翻译质量方面,客户最不愿意看到的是诸如拼写、语法等低级错误。所以,做完翻译后,务必记得检查一遍,然后再从头到尾检查一遍或两遍,尽可能地避免错误。

7、信守承诺,按时交稿

如果你答应过客户什么时候完成翻译,就应该遵守诺言,按时交稿。客户是不喜欢听你的任何借口的,因为你的推迟交稿常常会打乱客户的计划,甚至使客户丢失一笔生意。

8、请客户为你介绍新的客户

一定要跟客户搞好关系,请他们“多多关照”,把你推荐给其同行或朋友。当然,前提是你提供的翻译质量要令人满意。事实证明,想要获得更多的“订单”,通过熟人介绍的方式往往比打陌生电话或发“垃圾邮件”的效果好得多。因为人都有这种心理,当你想找人帮忙办事的时候,你会更倾向于信任朋友介绍来的人,而不会轻易相信一个陌生人。

9、要不断“播种”

很多兼职翻译都会犯这样的错误,当他/她通过一点“营销手段”成功地接到了一些稿件后,他/她就开始埋头苦干了,Email也不发了,电话也不打了,想当然地认为,从今往后“订单”会纷至沓来!如果是这样,那你就只能“饱一餐,饿一餐”了。手头的翻译迟早会做完的,做完之后你不就又空闲下来了?难道一定要等到那时再去“做业务”吗?所以,即便你的翻译任务有多紧迫,还是要抽出十几分钟时间来发发简历,打打电话,这样才能保证你的业务“细水长流,源源不断”。

10、充分利用翻译工具

从广义上来讲,翻译工具包括用来协助你从事翻译服务的所有硬件和软件,如电脑、电话机、传真机、Modem、印刷词典、电子词典、翻译记忆软件等等。

——选自:上海翻译公司

上海翻译公司目前是国内专业的翻译机构之一,上海翻译公司秉承“诚信 专业”的服务理念,为国内外客户提供一流服务。了解更多信息:请发邮箱:abc@lewene.com或直接致电:400-895-6679咨询。

---------------------------------------------------------------------------------------

99%的人还阅读了:

上海翻译公司给翻译新人总结了几条建议 

在上海做翻译工作一定要注意一些细节 

高级翻译需具备的条件及需要的注意事项 

Copyright © 2003-2019 All Rights Reserved. 北京联合乐文翻译公司 上海翻译公司 京ICP备17046879号-1